El Manyōshū, compilado alrededor del año 759 por Ōtomo no
Yakamochi, es la primera antología de poesía autóctona japonesa y es
aclamada como una de las joyas literarias más influyentes de Japón. Esta
colección monumental reúne más de 4,500 poemas escritos por una
amplia gama de poetas que abarcan desde emperadores hasta soldados y
campesinos, ofreciendo un vistazo diverso y democrático de la vida en la
era Nara.
A través de su diversidad de temas, estilos y voces poéticas, el Manyōshū
captura la esencia de Japón tal como era en los siglos vii y viii. Los poemas
del Manyōshū exploran las sutilezas de las emociones humanas y la belleza
del mundo natural, desde la majestuosidad de las montañas y ríos hasta el
encanto de las flores en primavera.
Ōtomo no Yakamochi, quien viajó extensamente por el archipiélago en su
rol de representante imperial, recopiló estas obras maestras de poesías
individuales, pequeñas antologías y canciones populares, grabando no
solo las voces de la élite, sino también las experiencias de la gente común.
En esta edición, se han seleccionado cuidadosamente un centenar de
poemas significativos de todos los rollos, destacando tanto su valor
histórico como literario, para ofrecer al lector moderno una visión amplia
y equilibrada de esta era dorada de la poesía.
Ōtomo no Yakamochi
Nacido en 718 y fallecido en 785, a partir de los 30 años se convirtió en
Kokushi o Gobernador Provincial y trabajó en Ecchu no kuni (actual
Prefectura de Toyama), Inaba no kuni (actualmente Prefectura de
Tottori), Sagami no kuni (hoy Prefectura de Kanagawa), Kazusa no kuni
(Prefectura de Chiba), Ise no kuni (Prefectura de Mie), entre otros
lugares. Estos continuos viajes y puestos en provincias marcaron su estilo
poético en el cual armonizaban el paisaje y las emociones. Fue el principal
compilador del Manyōshū, la primera antología de poesía autóctona
japonesa, en la cual hay aproximadamente 473 poemas suyos, lo que
equivale a un 10% de la antología. Durante el reinado del Emperador
Kanmu (781-806) alcanzó el puesto de Chūnagon o Consejero Medio
dentro de la Corte. Sin embargo, después de su muerte su nombre se vio
involucrado en el incidente del asesinato de Fujiwara no Tanetsugu.
Marcela Chandía L.
Profesora de idioma japonés y literatura clásica japonesa, ha traducido
varias antologías poéticas desde el japonés al español. Se dedica a la
investigación, composición poética y difusión cultural.