📚 Envios a todo chile y retiro en tienda
SKU: SKU-3510
Libro digital (Ebook), Para kindle

Leseras

$5.000

Por (autor) : Catulo
Editorial :

Este libro reúne todos los poemas breves de Catulo, en la celebrada traducción de Leonardo Sanhueza.

Entre antiguos y modernos, Catulo es el ejemplo máximo de síntesis de clasicismo y subjetivismo, de rigor formal y de expresión espontánea. Como nadie, convirtió sus amores y sus odios —personales, eróticos, políticos— en poemas siempre nuevos, siempre jóvenes, siempre feroces. Como nadie, sufre con las traducciones timoratas.

Las versiones de Leonardo Sanhueza, en palabras de Fernando Balcells, “tienen esas propiedades de falta de pretensión y cercanía chocante que rompen la solemnidad del verbo y le dan un soplo enérgico y filudo”.

Para Juan Manuel Vial, Sanhueza “le ha dado a nuestro idioma, el chileno, lo que nuestro idioma merecía: una versión de Catulo ajustada con suma delicadeza a los modismos propios”. Ha logrado, afirma, no solo “presentar los versos con toda la rudeza que contienen, sino que además hacerlo en una jerga que acoja la palabra soez con la solemnidad debida”.

E Ignacio Echevarría considera estas versiones como “el mejor Catulo de la lengua española”.

 Cayo Valerio Catulo (c. 84 a. C. – c. 54 a. C.) nació en Verona y falleció en Roma. Vivió de cerca el fin de la República (su padre era amigo de Julio César) y su poesía refleja ese ambiente turbulento: se distanció de los viejos ideales romanos, inclinándose por formas inéditas para su tiempo, uniendo un marcado helenismo a una expresión directa de su personalidad avasalladora.

 Leonardo Sanhueza (1974) ha publicado los libros de poesía Cortejo a la llovizna, Tres bóvedas, La ley de Snell, Colonos y La juguetería de la naturaleza; la novela La edad del perro, el relato biográfico El hijo del presidente, la colección de crónicas Agua perra y el ensayo La partida fantasma. Su trabajo literario ha sido reconocido con numerosos premios, entre ellos el Premio de la Academia Chilena de la Lengua, el Premio de la Crítica, el Premio del Consejo Nacional del Libro, el Premio Internacional Rafael Alberti (España) y el Premio Internacional Manuel Acuña de Poesía en Lengua Española (México). En 2012 le fue otorgado el Premio Pablo Neruda.

Marca

Ediciones Tácitas

Ediciones Tácitas inició sus actividades el año 2003 y desde entonces ha publicado alrededor de 130 de libros en ediciones que promedian los 500 ejemplares. Su catálogo se ha inclinado principalmente hacia la poesía chilena, la literatura popular y las traducciones de títulos clásicos y modernos realizadas por chilenos. También ha incursionado en otros temas como filosofía, historia, música y cine nacionales. Entre los autores traducidos se encuentran Horacio, Platón, Epicuro, Séneca, Sófocles, Shakespeare, Elytis, Kavafis y Wittgenstein; y entre los traductores, Antonio Arbea, Roberto Torretti, Pablo Oyarzun, Miguel Castillo Didier y Carla Cordua. Entre los autores de poesía chilena se encuentran Gabriela Mistral, Vicente Huidobro, Pablo de Rokha, Nicanor Parra, Raúl Zurita, Armando Uribe, Hernán Miranda, Juan Cristóbal Romero, Kurt Folch, Gloria Dünkler y Rosabetty Muñoz.
Autor

Formato

,

Editorial

Ediciones Tácitas

ISBN

978-956-379-075-7

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Solo los usuarios registrados que hayan comprado este producto pueden hacer una valoración.

Productos Relacionados

Carrito de compra
Leseras
$5.000
Scroll al inicio
×